broj 82, travanj 2006.

Iz Indije Zlatko SUDIĆ

Zadnja promjena: 27.8.2010.
Welcome to Adobe GoLive 6
RAZGOVOR - Mislav BRLIĆ, voditelj djelatnosti projektiranja i razvoja plovnih objekata na Brodarskom institutu, i voditelj projekta Malog protuminskog broda "LM-51 Korčula"
Češki ministar obrane posjetio Hrvatsku
Vijesti
DNEVNIK VOJNOG PROMATRAČA - UNMOGIP
DNEVNIK VOJNOG PROMATRAČA - MINURSO

RAZGOVOR - brigadir Stjepan CIFREK, zamjenik načelnika Uprave J-7 i čelnik Upravljačkog tima GS OSRH-a za implementiranje OCC E & F programa u naše oružane snage
Novosti iz vojne tehnike
Europa i imigranti
Sociološki temelji militarizma (II. dio)
Ruski mač protiv Zeusova štita
Borbena bespilotna letjelica DASH
Podlistak - Trenkovi panduri (II. dio)

TRAGOM VAŠIH PITANJA








Linkovi
Allgemeine schweizerische militärzeitschrift (Švicarska)
Armáda (Slovačka)
Magazyn wojsk lotniczych i obrony powietrznej (Poljska)
Hungarian defence mirror (Mađarska)
Österreichischen Militärischen Zeitschrift (Austrija)
Forsvarets forum (Norveška)
Revija Slovenska vojska (Slovenija)

Jane's defence
DNEVNIK VOJNOG PROMATRAČA - UNMOGIP
Žurna evakuacija
Krećemo prema našoj prvoj točci nadzora kontrolne crte leteći prema istoku. Iznenada do nas dolazi kopilot sa slušalicama i riječima da je nešto hitno i važno, stupamo u vezu s kontrolom letenja i saznajemo da su primili poziv za žurnu evakuaciju UN osoblja iz sela Beri, 40-ak km sjeverno od Muzaffarabada, zbog prijetnji i agresivnog ponašanja lokalnog stanovništva


Dostava humanitarne pomoći nakon potresa
Upravo sam se telefonski čuo s Mauharom, koji je u Muzaffarabadu, i ukratko mi je ispričao uzbudljivu priču koja kaže: "Svanuo je bolji dan, nakon kiša koje su uporno padale danima ceste su i više nego zatrpane odronima zemlje. Zbog vlastite sigurnosti temeljene na svježim informacijama s terena, odustajemo od uobičajene ophodnje automobilom po uskim i neravnim putovima uništenih potresom ili vremenskim nepogodama. Nakon razmatranja situacije donesena je odluka da nadzor crte razdvajanja obavimo helikopterom koji je, na našu sreću, ionako u planu imao prelet iste rute radi dostave manjeg paketa humanitarne pomoći. Uspostavljamo kontakt s kontrolorom letenja i doznajemo da će naravno bijeli UN-ov MI-8 biti spreman za let otprilike za pola sata. Uzimamo i provjeravamo potrebnu opremu, ubacujemo sve u vozilo i krećemo u zračnu luku. Ubrzo dolazimo do ulaza na kojem nas čeka neizbježna i detaljna kontrola osoblja i vozila, a kroz koje bez valjane propusnice nije moguće proći. Osoblje kontrole letenja prati nas do helikoptera gdje upoznajemo ukrajinsku posadu, inače sjajne i opuštene momke. Dok kopilot i tehničar rade posljednje provjere helikoptera prije polijetanja mi s pilotom dogovaramo i utvrđujemo rutu letenja. Polijećemo, ostavljajući Muzaffarabad, porušeni grad koji se nakon potresa polako počeo dizati iz mrtvih, te tisuće šatora, privremnih utočišta za stotine tisuća stradalnika.
Krećemo prema našoj prvoj točci nadzora kontrolne crte leteći prema istoku. Iznenada do nas dolazi kopilot sa slušalicama i riječima da je nešto hitno i važno, stupamo u vezu s kontrolom letenja i saznajemo da su primili poziv za žurnu evakuaciju UN osoblja iz sela Beri, 40-ak km sjeverno od Muzaffarabada, zbog prijetnji i agresivnog ponašanja lokalnog stanovništva. Kratki dogovor s pilotom i helikopter mijenja smjer, naravno s njim se i naša zadaća u potpunosti promijenila te krećemo u evakuaciju.

Nikad vam ovo nećemo zaboraviti


Šatori - privremeno utočište
Nadlijećemo Nellun dolinu i ulazimo u brdovito područje pokušavajući što prije locirati naše konačno odredište. Nadamo se da ćemo uspjeti sletjeti u Beri jer vjetar puše prilično jako, ljuljajući helikopter kao igračku. Ipak stižemo iznad Berija, dolje na helipadu se kao i obično na zvuk helikoptera okupilo mnoštvo očekujući novu pošiljku humanitarne pomoći. Unatoč vjetru slijetanje je bilo uspješno, izlazimo van praćeni začuđenim pogledima stanovništva?nema humanitarne pomoći samo dva vojna promatrača?muk, grobna tišina i veliki upitnik u očima. Dok UN osoblje ubacuje opremu, uspostavljamo vezu sa zapovjednikom pakistanske vojne postrojbe koji nam priznaje da trenutačno nije u stanju nadzirati situaciju i pružiti potpunu sigurnost UN osoblju, te kako mu nije jasno što se odjednom dogodilo jer do jučer je sve bilo u redu. Zahvaljujemo se na informacijama, te krećemo unatrag prema helikopteru. Putem nas prate oni isti zamišljeni pogledi i grobna tišina jer vjerovatno im još uvijek nije jasno kako da je sletio helikopter bez pomoći ili postaju svjesni da su u nečemu pogriješili. UN osoblje već je odavno ubacilo opremu, nestrpljivo i spremno čekajući naš dolazak. Ulazimo u helikopter, motori se pokreću, polako se dižemo upućujući još jedan pogled prema ljudima na pretrpanom helipadu. Mislim da je sada nakon uzlijetanja helikoptera veći dio njih ipak postao svjestan da odlaskom UN osoblja ovim helikopterom prestaje i doprema humanitarne pomoći u ovo područje, bar na neko vrijeme. Let natrag u UN kamp?tišina, nemirna, blijeda lica i strah u očima naših neplaniranih putnika. Pokušavamo šalama i razgovorom razbiti tišinu ali osim pokojeg malog i kiselog osmjeha na njihovim licima, ništa nismo dobili, ništa osim iščekivanja što bržeg povratka u bazu. Slijećemo u zračnu luku?gase se motori?vidljivo je veliko olakšanje na njihovim licima. Opraštaju se od nas riječima: "Hvala, nikada vam ovo nećemo zaboraviti".

Copyright (c) Služba za odnose s javnošću i informiranje, Odjel Hrvatskih vojnih glasila, MORH.
Sva prava pridržana - All rights reserved
Pravne napomene